لا توجد نتائج مطابقة لـ حجم النفقات

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي حجم النفقات

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • La reducción del volumen de los gastos de funcionamiento pone de manifiesto un vuelco hacia una mayor proporcionalidad entre los recursos ordinarios y otros recursos.
    ويمثل تخفيض حجم النفقات التشغيلية تحولا صوب تحقيق تناسب متزايد بين الموارد العادية وغيرها من الموارد.
  • O un túnel de ese tamaño.
    .أو نــــفــــــــق بــهــذا حــجــــم
  • En la información adicional proporcionada para el bienio 2004-2005, la Comisión Consultiva observa gastos importantes para servicios de consultores en el apoyo a los programas (64.550 dólares), que son más elevados que la suma gastada en ningún subprograma en particular durante el mismo período.
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية، من هذه المعلومات الإضافية المقدمة عن فترة السنتين 2004-2005، كبر حجم النفقات المدرجة تحت بند دعم البرنامج (550 64 دولارا)، وهو ما يزيد عن المبلغ المنفق تحت أي من البرامج الفرعية خلال نفس الفترة.
  • Muchos oradores expresaron preocupación por el hecho de que los gastos relacionados con el VIH/SIDA parecían haber declinado significativamente en 2006 y pidieron que se presentara información más completa a ese respecto cuando se dispusiera de análisis detallados de los gastos.
    وأعرب كثير من المتحدثين عن قلقهم إزاء تراجع حجم النفقات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز فيما يبدو بصورة ضخمة خلال عام 2006، ودعوا إلى الحصول على قدر أكمل من المعلومات عند توافر التحليل المفصل للنفقات.
  • Este presupuesto, como es de esperar, va en detrimento de las erogaciones en interés del desarrollo a favor de los sectores más vulnerables de la propia sociedad norteamericana, al tiempo que presiona a sus aliados a seguirlo en este camino.
    وكما هو متوقع، تنقص هذه الميزانية من حجم النفقات المخصصة للتنمية، والتي تعود بالفائدة على أكثر القطاعات ضعفا من المجتمع الأمريكي نفسه، في الوقت الذي تمارس فيه الولايات المتحدة ضغوطا على حلفائها لكي يحذوا حذوها.
  • El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México) pregunta por qué la cantidad de gastos brutos a que se hace referencia en el párrafo d) del proyecto de decisión es de 154.009.900 euros, mientras que la decisión IDB.30/Dec.7, en la que se basa el proyecto de decisión, se refiere a unos gastos brutos de 154.009.800 euros.
    السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): سأل لماذا يبلغ حجم النفقات الإجمالية المشار إليها في الفقرة (د) من مشروع المقرر 900 009 154 يورو، بينما يشير المقرر م ت ص-30/م-7، الذي يستند إليه مشروع المقرر، إلى نفقات إجمالية تبلغ 800 009 154 يورو.
  • Los datos preliminares sobre la PPA y los índices de volumen estarán basados en el gasto ponderado de años anteriores y en el PIB estimado de 2005.
    وستستند تعادلات القوة الشرائية الأولية ومؤشرات الحجم على معاملات ترجيح النفقات المستمدة من السنوات السابقة وتقديرات الناتج المحلي الإجمالي لعام 2005.
  • Durante el período comprendido entre 1993 y 2003, el total de gastos del sistema de las Naciones Unidas en actividades operacionales por concepto de subvenciones y préstamos en condiciones favorables pasó de 5.200 millones de dólares a 9.970 millones de dólares, hasta alcanzar un total aproximado de 68.000 millones de dólares durante todo el período.
    في الفترة الواقعة بين عامـي 1993و 2003، ارتفع الحجم الإجمالي لنفقات منظومة الأمم المتحدة من أجل الأنشطة التنفيذية التي تم الحصول عليها من المنح والقروض الميسّرة من 5.2 بليون دولار إلى 9.97 بليون دولار وبلغ الحجم الإجمالي للنفقات نحـو 68 بليون دولار للفترة بأسرها.
  • Sobre la base del aumento de los ingresos y gastos en 2004-2005, las proyecciones de crecimiento sostenido para 2006-2007 y las proyecciones de un aumento de los reembolsos con cargo a otros recursos, para 2006-2007 se adoptaron los siguientes principios presupuestarios y prioridades organizativas (E/ICEF/2006/AB/L.1, párr.
    واستنادا إلى تحسن حجم الإيرادات والنفقات في الفترة 2004-2005، وتوقع حدوث معدلات نمو مطردة للفترة 2006-2007، وتزايد التوقعات باسترداد التكلفة من موارد أخرى، تم اعتماد مبادئ الميزنة وأولويات المنظمة التالية للفترة 2006-2007 (E/ICEF/2006/AB/L.1، الفقرة 21):
  • Establecimos una base de datos electrónica de la asistencia para el desarrollo, la cual brinda detalles sobre todos los asuntos pertinentes al socorro y recuperación con motivo del tsunami, incluida la información por proyecto sobre los compromisos, desembolsos, gastos, donantes y ejecutores de proyectos, así como los productos clave y la información de los avances logrados hasta la fecha.
    وقد أنشأنا على شبكة الإنترنت قاعدة بيانات للمساعدة الإنمائية، توفر تفاصيل بشأن كل المسائل ذات الصلة بالإغاثة من أمواج سونامي والتعافي منها، بما في ذلك معلومات عن حجم المشاريع والالتزامات والنفقات والمانحين والمنفذين، إلى جانب مدخلات رئيسية ومعلومات بشأن التقدم المحرز.